19.02.2015, 15:22
Blacky schrieb:Hallöchen...;-)
Du kopierst wahrscheinlich gleich das Wort auf der Seite vom Übersetzen.
Das Übersetzte Wort ist ein Link. Wenn du dieses Kopierst und einfügst ist es ein Hyperlink.
Wenn du mit dem Pfeil zum übersetzten Wort gehst wird es eine Hand, also ist es ein Link.
Du müsstest 2 Seiten weitergehen.
Auf der Seite 1 das übersetzte Wort (grüner Pfeil) anklicken, auf Seite 2 bist du im Wörterbuch und hier ist links oben das Wort schon Markiert. Es fehlt aber der erste Buchstabe. Also nochmals dein
übersetztes Wort (orangener Pfeil) anklicken. Auf Seite 3 ist jetzt das richtige Wort links oben
(violetter Pfeil) schon markiert. Dieses kannst du jetzt kopiere und Einfügen.
Beim Google-Übersetzer kannst du gleich das übersetzte Wort kopieren und Einfügen.
Hallo Blacky,
ja, ist ein Link. Und den kopiert er brav mit - immer. Früher ließ der sich ganz einfach rausnehmen, in dem man die Unterstreichung löscht. Geht nicht mehr... Das Ding ist blau und unterstrichen und will partout nix anderes sein - maximal noch fett oder kursiv

Beim Google Übersetzer hab ich übrigens den gleichen "Spaß" bleibt Blau, sobald das ein Link ist. Man kann bei Corel Hyperlinks löschen - soweit bin ich in der Hilfe gekommen, nur bleibt bei mir der "Papierkorb" grau - also nicht aktiviert...